-
1 View
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
内閣府が発行している高齢社会白書の平成15年版〔概要英訳版〕Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] 2003 version of the aging society white paper by the Cabinet Office has issued SUMMARY English version] -
5 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
障害者白書概要の平成24年版を英訳したものTerangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] Which was translated into English in 2012-year version of the disability White Paper Summary -
5 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
本報告書は、鉱物資源のポテンシャルが豊富であるが、我が国企業の進出が限定的である資源国(パプアニューギニア及びイラン)の鉱山開発等について、鉱物資源のポテンシャル、交通・輸送インフラ、鉱業開発法令、社会的操業、等の状況を事前調査による調査し、現地調査によって検証した調査結果をまとめたものである。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] This report, but the potential of mineral resources is rich, for mine development of resource-rich countries advance of Japanese companies is limited (Papua New Guinea and Iran), the potential of mineral resources, transportation and transportation... -
2 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
中長期的な政策立案の軸の検討のための参考とするため、3つの項目(①富の創造・分配、②セーフティネット、③国際秩序・安全保障)につき、それぞれ独立した実態把握の調査と図表作成、分析等を行い、その内容を取りまとめたものである。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] To the reference for the study of the axis of the medium- and long-term policy planning, three items (① the creation and distribution of wealth, ② safety net, ③ international order and security) per, and a survey of independent actual conditions ch... -
3 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
障害者白書の平成25年版Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] 2013 edition of persons with disabilities white paper -
3 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
障害者白書の平成24年版Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] 2012. Edition of people with disabilities white paper -
2 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
障害者白書の平成26年版Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] 2014 edition of persons with disabilities white paper -
4 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
障害者白書の平成27年版Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] 2015 edition of persons with disabilities white paper -
4 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
障害者白書の平成28年版Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] 2016 edition of persons with disabilities white paper -
2 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
障害者白書の平成30年版Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] 2018. Edition of people with disabilities white paper -
1 View
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
障害者白書の平成29年版Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] 2017 edition of persons with disabilities white paper -
1 View
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
障害者白書概要の平成28年版を英訳したものTerangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] Which was translated into English the 2016 version of the disability White Paper Summary -
3 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
障害者白書概要の平成29年版を英訳したものTerangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] Which was translated into English the 2017 version of the disability White Paper Summary -
2 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
障害者白書概要の平成27年版を英訳したものTerangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] Which was translated into English the 2015 version of the disability White Paper Summary -
2 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
障害者白書概要の平成25年版を英訳したものTerangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] Which was translated into English the 2013 version of the disability White Paper Summary -
2 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
障害者白書概要の平成26年版を英訳したものTerangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] Which was translated into English the 2014 version of the disability White Paper Summary -
1 View
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
本調査では、人手不足感が強く、中高年の労働者への依存が高い中小企業において、健康経営の考え方は親和性が高い、という前提に立ち、中小企業等に おいて健康経営を推進する際の課題を、①従業員を支える組織・体制②従業員の健康状態③行動変容を促す仕組みの3つの視点から抽出した。...Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] In this study, a strong labor shortages, in a high small and medium-sized enterprises dependence on workers of middle-aged and elderly, health management of the concept has a high affinity, Standing on the premise that, when you promote Oite health... -
3 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
女性起業家は業界慣習や固定観念を打ち破り、多様化する市場のニーズをすくい上げることで需要を生み出す傾向にあり、産業の新陳代謝や活性化を促す“起爆剤”となりうる。 本調査は、女性起業家支援の実態及び課題を把握し女性起業家支援施策をより効果的に進めるためのポイントを明らかにする。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] Women entrepreneurs shatters industry practices and stereotypes, there is a tendency to create a demand by scooping the needs of the market to diversify, promote the metabolism and activation of the industry can be a "detonator". This study reveals...