-
3 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
欧米で活発に議論されているIoT活用による産業の高度化・効率化の内容を整理し、その概念や方法論を資源循環を支える各産業分野に適用した場合の可能性や活用策等について調査・分析等を行い、今後の産業振興に資する提言を得る。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] Organize actively contents of sophistication and efficiency of industrial by IoT utilized being discussed in Europe, and research on the possibility and use measures such as the case of applying the concepts and methodologies industrial fields to s... -
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
製品含有化学物質における情報伝達において、川下製品メーカーのグリーン調達基準を比較調査すると共に、川中企業において流通している個社独自様式(不使用証明書、自社固有のExcelファイル、分析証明等)と呼ばれる情報伝達様式の内容とその運用についてインタビュー調査した。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] In the information transmission in the chemical substances contained in products, as well as comparative studies of the green procurement standards of downstream products manufacturers, midstream individual companies own style in circulation in com... -
4 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
我が国LED照明関連産業がLED照明をインド展開する際の基礎情報として、インド国内におけるLED照明機器の導入・普及に関する施策・制度等の動向把握のための調査、および政策推進に当たっての課題抽出、政策的提言を行った。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] As basic information at the time of our country LED lighting related industries to India expand the LED lighting, investigation for the trend grasp of such policies and systems on the introduction and dissemination of LED lighting devices in India,... -
2 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
本報告書は、POPs 条約の規制候補物質(当該物質)が第一種特定化学物質に指定された際に適切な措置を講じることができるよう、当該物質の製造、輸入、調剤生産、成形品生産等の商流の各段階の事業者を対象に調査した結果を取り纏めたものである。デカブロモジフェニルエーテル、塩素化パラフィンを調査対象とした。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] The report, to allow appropriate measures that when restricting candidates POPs Treaty (the substance) is designated as a Class I Specified Chemical Substance, manufacture of the substance, importing, preparations production, molded articles the re... -
3 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
福島・国際研究都市構想で主要プロジェクトの一つとされたロボットテストフィールド(TF)等の研究・実証拠点整備に関し、国内外のTFの実情調査、国内ユーザのニーズ等についてアンケート調査をした。この調査を踏まえてTFが備えるべき仕様等、TFの維持継続のための方策などについて提言をまとめた。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] Respect to research and demonstration Establishing such as one with the robotic test field of major projects in Fukushima and International Studies Development Project (TF), fact-finding at home and abroad of TF, was a questionnaire survey for such... -
1 View
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
本報告書は、APEC「インフラ開発・投資の質」に係るキャパシティビルディングセミナーの実施概要やAPEC「インフラ開発・投資の質」ガイドブックの策定にあたっての日本企業の動向や海外の動向、ガイドブック自体等についてまとめたもの。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] This report, Japanese companies of trends and overseas trends when formulating capacity Outline and APEC "quality of infrastructure development and investment" of the building seminar guidebook related to APEC, "the quality of the infrastructure de... -
1 View
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
サウジアラビアにおけるJCM事業の発掘を行い、候補の中から、ポテンシャル、ニーズ等を踏まえ、有望事業のタイプを、最重点・重点分野として抽出した。その上で事業計画の素案作成、JCM方法論試作、削減量試算を行った。また、事業者を対象とした招聘を行い、日本技術およびJCMに関する理解を深めることに資した。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] Perform excavation of JCM business in Saudi Arabia, from among the candidates, based on potential, the needs and the like, the type of promising business, was extracted as a top priority and priority areas. Draft creation of the business plan on it... -
3 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
サウジアラビアにおけるJCM事業の発掘を行い、候補の中から、ポテンシャル、ニーズ等を踏まえ、有望事業のタイプを、最重点・重点分野として抽出した。その上で事業計画の素案作成、JCM方法論試作、削減量試算を行った。また、事業者を対象とした招聘を行い、日本技術およびJCMに関する理解を深めることに資した。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] Perform excavation of JCM business in Saudi Arabia, from among the candidates, based on potential, the needs and the like, the type of promising business, was extracted as a top priority and priority areas. Draft creation of the business plan on it... -
3 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
国際・国内における陸上・海上・航空の各分野でのサプライチェーンの実態を調査し、最適化に向けた課題整理を行い、課題解決のための方策を検討した。また、積載効率を向上し、人手不足に対応した物流システムの構築のため、物流スポット市場の構築や企業間マッチングを促進するためのイベント等を実施した。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] To investigate the actual situation of the supply chain in the areas of land, sea and air in the international and domestic, performs a task organize toward optimization, and consider measures for solving the problems. Moreover, to improve the load... -
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
chemSHERPAスキームの周知・普及を行う為の事務局とWG体制を構築し、周知・普及のため国内外入門セミナー実施、国内外企業へのヒアリングと共通化・標準化されていない書式の情報伝達を減らす施策検討、ユーザーからの質問と回答をFAQとして整理してウェブサイトに公開、等を行った。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] To build the Secretariat and WG system for performing the well-known and dissemination of chemSHERPA scheme, reduce the domestic and international introductory seminars, interviews and information transmission formats that are not common and standa... -
1 View
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
本事業は、高齢者・障害者を含む多くの人々の生活を、より便利で快適なものとすることを目的とし、製品・環境・サービスに関するアクセシブルデザインの標準化及びそれらの認証制度を構築するためのものである。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] This project, the lives of many people, including the elderly and disabled, more convenient and intended to be as comfortable, to build the standardization and certification of their accessible design for the product, the environment and services b... -
2 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
本事業は、高齢者・障害者を含む多くの人々の生活を、より便利で快適なものとすることを目的とし、製品・環境・サービスに関するアクセシブルデザインの標準化及びそれらの認証制度を構築するためのものである。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] This project, the lives of many people, including the elderly and disabled, more convenient and intended to be as comfortable, to build the standardization and certification of their accessible design for the product, the environment and services b... -
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
本報告書では、日本企業がインドにおいてインフラビジネスを展開する上で障壁となっている要因、その背後にある制度・規制等を整理・分析し、日本企業にとって好ましいビジネス環境を創出するための制度構築/改善に向けた課題を抽出するとともに、課題改善につながる提言を取りまとめた。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] In this report, factors that Japanese companies has become a barrier in order to expand the infrastructure business in India, to organize and analyze the systems and regulations behind it, plans for creating a favorable business environment for Jap... -
2 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
日本および海外での日系企業へのインタビュー、既存文献等により、ブルネイを除くアセアン9ヶ国および中国における、政策・産業動向、サプライチェーンの概略、企業における戦略決定メカニズム、有望市場、化学品における関税・非関税障壁について調査し、サプライチェーンにおける課題と政策示唆を抽出した。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] Japan and interviews with Japanese companies in foreign countries, by the existing literature, etc., in the ASEAN 9 countries and China with the exception of Brunei, policies and industry trends, overview of the supply chain, strategic decisions in... -
1 View
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
人事院における環境問題対策の推進についての情報です。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] Information about the promotion of environmental problem measures in the National Personnel Authority. -
1 View
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
本調査は、フィリピン国ミンダナオ島ミサミスオリエンタル州のタゴロアン町に位置するミンダナオコンテナターミナルにおける、船舶の沖待ち解消、将来コンテナ貨物取扱処理能力の向上を目的に、同ターミナルの拡張を円借款を用いて実施するプロジェクトの実現可能性を調査したものである。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] The study, in the Mindanao Container Terminal is located in the Tagoroan town of the Philippines Mindanao Misamis Oriental province, off the coast waiting for the elimination of the ship, in order to improve the future container cargo handling capa... -
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
本調査は、フィリピン国ミンダナオ島ミサミスオリエンタル州のタゴロアン町に位置するミンダナオコンテナターミナルにおける、船舶の沖待ち解消、将来コンテナ貨物取扱処理能力の向上を目的に、同ターミナルの拡張を円借款を用いて実施するプロジェクトの実現可能性を調査したものである。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] The study, in the Mindanao Container Terminal is located in the Tagoroan town of the Philippines Mindanao Misamis Oriental province, off the coast waiting for the elimination of the ship, in order to improve the future container cargo handling capa... -
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
個社独自様式等を採用している企業に対してアンケート調査及びヒアリングを実施し、chemSHERPAの導入における課題を整理するとともに、普及に向けて今後行うべき取組の検討を行った。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] Individual companies conducted a questionnaire survey and interviews to companies that have adopted their own style, etc., as well as organize the problems in the introduction of chemSHERPA, was examined efforts should be made the future toward the... -
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
データ作成支援ツール試行版のさらなる検証及び改修を行い、その維持管理などを含めた新スキームの運営を試行するとともに、サプライチェーンでの実践のための普及活動を実施した。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] One step further verification and improvement of the data preparation support tool trial version, along with the attempt to run the new scheme, including such as the maintenance was carried out promotional activities for the practice in the supply ... -
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
製品含有化学物質管理及び製品含有化学物質の情報伝達新スキームの理解を醸成するための動画コンテンツを作成した。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] Creating the video content for building an understanding of the information transfer new scheme for product management of chemical substances and chemical substances.