-
1 View
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
本報告書は、2014年12月に合意した次世代自動車に関する日中共同研究のMoUを契機に、日中両国において「政策法規の研究」、「充電路線図の研究」、「次世代自動車の実証実験」、「ビジネスモデルの研究」の4テーマで調査研究を行ったものである。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] This report, in the wake of the MoU of the day in joint research on next-generation vehicles, which was agreed in December 2014, "the study of policy laws and regulations" in the middle both countries day, "Study of the charging route map", "of nex... -
2 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
本調査はイランにおける苛性ソーダ・塩素製造過程において利用されている水銀法を環境負荷が低く、省エネ効果の高いイオン交換膜法へ転換するプロジェクトの実現可能性を調査したもの。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] The study mercury method utilized in the caustic soda, chlorine production process to lower environmental impact in Iran, which investigated the feasibility of a project for conversion to high ion exchange membrane process energy-efficient. -
2 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
本報告書は、途上国におけるHCFC段階的削減目標達成のためのモントリオール議定書に基づく多数国間基金によるプロジェクトの策定に当たり、HCFC段階的削減計画達成に資する我が国企業が有する技術を活かした海外展開を積極的に進めるため、我が国企業の環境技術(代替技術等)の適応可能性等について、また、対象途上国及び欧米のフロン規制の現状や対象途上国を含めた海外...Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] This report, hit in the development of the project by the Multilateral Fund in accordance with the Montreal Protocol for the HCFC step-by-step reduction targets in developing countries, the overseas expansion by taking advantage of technology with ... -
3 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
薄鋼板製造工場3社で、適用可能な技術を検討した。熱延工場加熱炉のリジェネバーナ化・CFブロック断熱強化および各工場の油圧ユニットのインバータ化が技術的に容易に導入でき、相応のCO2削減量が見込めた。ただし原油の急激な暴落により燃料に重油を使用する加熱炉への投資が難しい状況である。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] With a thin steel sheet production plant three companies, were investigated applicable technology. Hot rolling regenerative burners of factory furnaces · CF block insulation reinforcement and can inverters is technically easy introduction of the hy... -
2 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
本調査では、質の高いインフラパートナーシップの一環として提示された「実証・テストマーケティング事業」を実施を念頭に、技術のスクリーニング基準等を策定・活用して我が国企業が有する先導的なインフラ技術・システムを抽出・整理した。...Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] In this study, to mind the implementation was presented as part of the high-quality infrastructure partnership "demonstrate, test marketing business", leading infrastructure technology system with the Japanese companies to develop and take advantag... -
6 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
住宅業界を取り巻く環境変化を踏まえて、「①住宅の生産及び流通段階における省エネの促進」、「②既築住宅の省エネ改修拡大に向けた課題」、「③IoT・ビッグデータを活用した住まい手に対する省エネ等サービス事業創出」、「④省エネ住宅の海外展開の可能性」という4つのテーマについて調査・検討を行い、その結果を基に今後の事業展開に向けた課題や可能性をとりまとめたもの。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] In light of the changing environment surrounding the housing industry, for "the promotion of energy conservation in the production and distribution stage of ① housing", "② challenges for energy-saving renovation expansion of existing houses", live ... -
3 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
欧米で活発に議論されているIoT活用による産業の高度化・効率化の内容を整理し、その概念や方法論を資源循環を支える各産業分野に適用した場合の可能性や活用策等について調査・分析等を行い、今後の産業振興に資する提言を得る。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] Organize actively contents of sophistication and efficiency of industrial by IoT utilized being discussed in Europe, and research on the possibility and use measures such as the case of applying the concepts and methodologies industrial fields to s... -
4 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
我が国は原料となる鉱物資源の多くを輸入に依存し、供給の不確実性を抱えている。近年、新興国における需要増等により、供給の不確実性は高まっており、スクラップ等の資源循環の重要性が増している。しかし、非鉄金属スクラップの輸出も増加し、その傾向は強まっている。本調査は、この背景に、経済合理的に貿易が行われている以上の本質的課題があると考え、検討会を設置し、議論...Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] Japan is dependent on imports for many mineral resources, which is a raw material, suffer from the uncertainty of supply. In recent years, the demand or the like in emerging countries, has increased the uncertainty of the supply, the importance of ... -
5 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
石油ガス供給事業安全管理技術開発等事業(安全普及促進事業(普及啓発用資料作成等))では、LPガス事故の未然防止のため、消費者向けのタブロイド版用、交通広告用、雑誌広告用デザイン及びスマートフォン、携帯電話向けサイト並びにLPガス販売事業者等が消費者に対して適切な保安啓発を実施するためのリーフレットを作成し、サイトについては検索エンジン最適化を実施し、周...Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] In the oil and gas supply business safety management technology development, such as business (safety promotion business (public awareness for the material creation, etc.)), for the prevention of LP gas accident, for a tabloid version of the consum... -
2 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
本報告書は、低炭素社会実行計画の策定促進及び政府における効果的な評価・検証等に資するための指針の検討等を行うとともに、産業界の自主的取組による将来の排出削減効果等の試算・分析を行っている。具体的には、①産業界の自主的取組による将来の排出削減効果の試算、②将来の排出削減効果の試算に当たって必要となるデータの収集・整理、③低炭素社会実行計画の策定促進及び政...Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] This report, along with performing the study, such as the guidelines in order to contribute to effective evaluation and verification, such as in the development promotion and the government of a low-carbon society action plan, estimates such as emi... -
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
製品含有化学物質における情報伝達において、川下製品メーカーのグリーン調達基準を比較調査すると共に、川中企業において流通している個社独自様式(不使用証明書、自社固有のExcelファイル、分析証明等)と呼ばれる情報伝達様式の内容とその運用についてインタビュー調査した。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] In the information transmission in the chemical substances contained in products, as well as comparative studies of the green procurement standards of downstream products manufacturers, midstream individual companies own style in circulation in com... -
2 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
平成23年度のから運用が開始されたグリーンエネルギーCO2削減相当量認証制度を厳格かつ中立的に運用するために設置された委員会の運営等を行い、その結果をまとめたものである。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] Heisei green energy to reduce CO2 emissions equivalent to the amount of certification system Kara operation has been started in the 23 fiscal rigorous and perform operations such as the Committee was established in order to operate neutrally, summa... -
2 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
ベトナムにおける使用済バイク・自動車の基礎調査を行うとともに、Decision16において回収・処理義務が課されたオイル・タイヤ・バッテリーのうち、特に首都部における使用済オイルリサイクルの高度化に向けた検討を実施した。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] Carries out the basic survey of used bikes and automobiles in Vietnam, out of the collection and disposal obligations imposed on oil, tires, batteries in Decision16, was especially conducted a study for the sophistication of the used oil recycling ... -
2 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
ミャンマー国における自動車リサイクルの実態を把握するとともに、我が国の解体・破砕業者及び中古部品流通業者等のミャンマー国における事業展開に向けた実現可能性を調査した。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] To grasp the actual situation of the automobile recycling in Myanmar, to investigate the feasibility for the business development in Myanmar, such as dismantling and crushing of skill in the art and used parts distributors of our country. -
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
本調査はイランにおける苛性ソーダ・塩素製造過程において利用されている水銀法を環境負荷が低く、省エネ効果の高いイオン交換膜法へ転換するプロジェクトの実現可能性を調査したもの。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] The study mercury method utilized in the caustic soda, chlorine production process to lower environmental impact in Iran, which investigated the feasibility of a project for conversion to high ion exchange membrane process energy-efficient. -
1 View
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
本調査事業では、計量法に基づく特定計量器の製造事業者等のニーズ調査を行うとともに、指定製造事業者の指定の基準等を定める規定類と改正審議中のISO9001及びISO13485並びに薬機法の承認にかかわる規程類との比較を行うことによって、規程類の改正検討における留意点をまとめた。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] In this study project, performs needs assessment manufacturers, etc. specified measuring instruments based on measuring method, the ISO9001 and ISO13485 and drug machine method in revision deliberation and provisions such defining a specification o... -
4 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
我が国LED照明関連産業がLED照明をインド展開する際の基礎情報として、インド国内におけるLED照明機器の導入・普及に関する施策・制度等の動向把握のための調査、および政策推進に当たっての課題抽出、政策的提言を行った。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] As basic information at the time of our country LED lighting related industries to India expand the LED lighting, investigation for the trend grasp of such policies and systems on the introduction and dissemination of LED lighting devices in India,... -
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
薄鋼板製造工場3社で、適用可能な技術を検討した。熱延工場加熱炉のリジェネバーナ化・CFブロック断熱強化および各工場の油圧ユニットのインバータ化が技術的に容易に導入でき、相応のCO2削減量が見込めた。ただし原油の急激な暴落により燃料に重油を使用する加熱炉への投資が難しい状況である。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] With a thin steel sheet production plant three companies, were investigated applicable technology. Hot rolling regenerative burners of factory furnaces · CF block insulation reinforcement and can inverters is technically easy introduction of the hy... -
2 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
本事業では、生物多様性条約締約国会合COP12及び政府間会合に向けて、各国のABS関連国内法の導入状況調査及び諸外国の遺伝資源政策に関する情報収集等を実施した。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] In this project, towards the Convention on Biological Diversity Conference of the Parties COP12 and intergovernmental meetings, it was carried out to collect information concerning the introduction survey and genetic resources policy of the Ministr... -
3 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
モントリオール議定書締約国会合の決定事項の更新が含まれている。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] That contains the update of the decisions of the Parties to the Montreal Protocol meeting.