-
3 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
本事業は、二国間クレジット制度(JCM)を構築した国あるいは構築が見込まれる国に対し、MRV(測定・報告・検証)等の制度の理解向上やJCMの円滑な実施を目的とし、JCMを活用して普及する可能性のある低炭素技術・製品の調査や受入研修や専門家派遣事業を実施したものである。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] This project, with respect to bilateral credit system (JCM) country or construction is expected countries that were constructed, for the purpose of smooth implementation of improved understanding and JCM institutions such as MRV (measurement, repor... -
2 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
平成26年度から4か年の事業期間で高レベル放射性廃棄物の地層処分を中心とした先進的な研究開発を実施するとともに、今後の我が国の基盤研究開発の課題を検討することで、処分実施主体が将来処分事業を進めるにあたって必要となる技術基盤の整備を図ることが本事業の目的である。本報告書では、平成26年度放射性廃棄物重要基礎技術研究調査(国庫債務負担行為に係るもの)にお...Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] With implementing the advanced research and development with a focus on geological disposal of high-level radioactive waste in the project period of 4-year from 2014, to examine the problems of infrastructure research and development in the future ... -
1 View
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
平成26 年度より4...Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] With implementing the advanced research and development with a focus on geological disposal of high-level radioactive waste in the project period of 4-year than 2014, to examine the problems of infrastructure research and development in the future ... -
2 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
平成26 年度より4...Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] With implementing the advanced research and development with a focus on geological disposal of high-level radioactive waste in the project period of 4-year than 2014, to examine the problems of infrastructure research and development in the future ... -
2 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
本調査はイランにおける苛性ソーダ・塩素製造過程において利用されている水銀法を環境負荷が低く、省エネ効果の高いイオン交換膜法へ転換するプロジェクトの実現可能性を調査したもの。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] The study mercury method utilized in the caustic soda, chlorine production process to lower environmental impact in Iran, which investigated the feasibility of a project for conversion to high ion exchange membrane process energy-efficient. -
2 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
本報告書は、途上国におけるHCFC段階的削減目標達成のためのモントリオール議定書に基づく多数国間基金によるプロジェクトの策定に当たり、HCFC段階的削減計画達成に資する我が国企業が有する技術を活かした海外展開を積極的に進めるため、我が国企業の環境技術(代替技術等)の適応可能性等について、また、対象途上国及び欧米のフロン規制の現状や対象途上国を含めた海外...Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] This report, hit in the development of the project by the Multilateral Fund in accordance with the Montreal Protocol for the HCFC step-by-step reduction targets in developing countries, the overseas expansion by taking advantage of technology with ... -
3 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
薄鋼板製造工場3社で、適用可能な技術を検討した。熱延工場加熱炉のリジェネバーナ化・CFブロック断熱強化および各工場の油圧ユニットのインバータ化が技術的に容易に導入でき、相応のCO2削減量が見込めた。ただし原油の急激な暴落により燃料に重油を使用する加熱炉への投資が難しい状況である。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] With a thin steel sheet production plant three companies, were investigated applicable technology. Hot rolling regenerative burners of factory furnaces · CF block insulation reinforcement and can inverters is technically easy introduction of the hy... -
5 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
エチオピアとケニアおいて、二国間クレジット制度(JCM)の対象となる、太陽光発電技術を活用した、1.メガソーラー事業(エチオピア)、2.マイクロ水力+太陽光の組み合わせによるコミュニティー 電化事業(エチオピア)、3.ディーゼルと太陽光を組み合わせたハイブリッド・ミニ・グリッ ド事業、についての実現可能性調査を実施する。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] Ethiopia and keep Kenya, the subject of bilateral credit system (JCM), utilizing solar power technology, 1. Mega Solar Business (Ethiopia), 2. Community electrification projects with a combination of micro-hydropower + sunlight (Ethiopia), 3. Hybri... -
3 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
エチオピアとケニアおいて、二国間クレジット制度(JCM)の対象となる、太陽光発電技術を活用した、1.メガソーラー事業(エチオピア)、2.マイクロ水力+太陽光の組み合わせによるコミュニティー 電化事業(エチオピア)、3.ディーゼルと太陽光を組み合わせたハイブリッド・ミニ・グリッ ド事業、についての実現可能性調査を実施する。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] Ethiopia and keep Kenya, the subject of bilateral credit system (JCM), utilizing solar power technology, 1. Mega Solar Business (Ethiopia), 2. Community electrification projects with a combination of micro-hydropower + sunlight (Ethiopia), 3. Hybri... -
3 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
ケニアの地熱発電に関しては、豊富な地熱資源量と地熱発電の実績、本邦事業者の優位性、及び、現地ニーズを踏まえると、本邦事業者によるビジネス展開が今後も期待される。そこで本調査は、相手国に対して、本邦事業者のインフラ輸出を支援する為の政策提案を行い、当該政策提言と連動した小型地熱発電設備の導入をMRVと共に提案することを目標に、ケニアにおける二国間クレジッ...Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] With respect to the Kenya of geothermal power, abundant geothermal resources amount and the actual results of geothermal power, the superiority of Japanese businesses, and, in light of local needs, business development by Japanese companies is expe... -
3 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
ケニアの地熱発電に関しては、豊富な地熱資源量と地熱発電の実績、本邦事業者の優位性、及び、現地ニーズを踏まえると、本邦事業者によるビジネス展開が今後も期待される。そこで本調査は、相手国に対して、本邦事業者のインフラ輸出を支援する為の政策提案を行い、当該政策提言と連動した小型地熱発電設備の導入をMRVと共に提案することを目標に、ケニアにおける二国間クレジッ...Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] With respect to the Kenya of geothermal power, abundant geothermal resources amount and the actual results of geothermal power, the superiority of Japanese businesses, and, in light of local needs, business development by Japanese companies is expe... -
6 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
住宅業界を取り巻く環境変化を踏まえて、「①住宅の生産及び流通段階における省エネの促進」、「②既築住宅の省エネ改修拡大に向けた課題」、「③IoT・ビッグデータを活用した住まい手に対する省エネ等サービス事業創出」、「④省エネ住宅の海外展開の可能性」という4つのテーマについて調査・検討を行い、その結果を基に今後の事業展開に向けた課題や可能性をとりまとめたもの。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] In light of the changing environment surrounding the housing industry, for "the promotion of energy conservation in the production and distribution stage of ① housing", "② challenges for energy-saving renovation expansion of existing houses", live ... -
2 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
海外の第3者認証機関において、具体的に圧縮水素スタンドの製品(例えば、蓄圧器や圧縮機など)に焦点を当て、安全性の検討の視点、安全に対する考え方、安全性を証明するためのデータ等について、日本との比較を含めて調査を行った。また本調査については、実際に、第三者認証機関からのヒアリング等を実施した。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] In a third-party certification authority abroad, specifically of the compressed hydrogen stand products (such as the accumulator and the compressor) focused on, the study of the safety viewpoint, Safety Philosophy, to prove safety for data, etc., i... -
1 View
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
海外の第3者認証機関において、具体的に圧縮水素スタンドの製品(例えば、蓄圧器や圧縮機など)に焦点を当て、安全性の検討の視点、安全に対する考え方、安全性を証明するためのデータ等について、日本との比較を含めて調査を行った。また本調査については、実際に、第三者認証機関からのヒアリング等を実施した。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] In a third-party certification authority abroad, specifically of the compressed hydrogen stand products (such as the accumulator and the compressor) focused on, the study of the safety viewpoint, Safety Philosophy, to prove safety for data, etc., i... -
2 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
本報告書は、以下の調査結果をまとめたものです。 1.データフローの促進に係る調査(多国間でのデータフロー促進のための施策、及び各国独自で行っているデータフロー促進のための施策に関する情報収集) 2.EUデータ保護規制に係る調査(十分性認定やEUデータ保護規則案等について、より詳細な情報の収集・整理)...Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] This report summarizes the following findings. 1. Study of the promotion of data flow (Measures for data flow promoting multilateral, and collect information about the measures for data flow promoting doing its own country) 2. Investigation in acco... -
1 View
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
1.データフローの促進に係る調査(多国間でのデータフロー促進のための施策、及び各国独自で行っているデータフロー促進のための施策に関する情報収集) 2.EUデータ保護規制に係る調査(十分性認定やEUデータ保護規則案等について、より詳細な情報の収集・整理)...Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] 1. Study of the promotion of data flow (Measures for data flow promoting multilateral, and collect information about the measures for data flow promoting doing its own country) 2. Investigation in accordance with the EU data protection regulations ... -
4 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
我が国は原料となる鉱物資源の多くを輸入に依存し、供給の不確実性を抱えている。近年、新興国における需要増等により、供給の不確実性は高まっており、スクラップ等の資源循環の重要性が増している。しかし、非鉄金属スクラップの輸出も増加し、その傾向は強まっている。本調査は、この背景に、経済合理的に貿易が行われている以上の本質的課題があると考え、検討会を設置し、議論...Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] Japan is dependent on imports for many mineral resources, which is a raw material, suffer from the uncertainty of supply. In recent years, the demand or the like in emerging countries, has increased the uncertainty of the supply, the importance of ... -
6 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
①国内BtoC-EC市場規模推計、②国内BtoB-EC市場規模推計、③日米中3か国間の消費者向け越境EC市場規模の推計、④日米中3か国におけるEC関連情報を把握することを目的に調査した。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] ① domestic BtoC-EC market size estimates, ② domestic BtoB-EC market size estimates, estimates of consumer cross-border EC market scale of between ③ Japan and the US in the three countries, grasp the EC-related information in the three countries in ... -
2 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
「①国内の企業間(BtoB)及び消費者向け(BtoC)の電子商取引市場規模」と「②日本・米国・中国3ヵ国間の越境電子商取引市場規模」に加えて「③EUにおける電子商取引関連制度(広告規制・個人情報保護・物流・決済等)」を把握することを目的に調査した。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] "① domestic business-to-business (BtoB) and e-commerce market size of the consumer (BtoC)" and e-commerce related systems in addition to the "② cross-border e-commerce market size of between Japan and the United States and China three countries", "... -
5 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
石油ガス供給事業安全管理技術開発等事業(安全普及促進事業(普及啓発用資料作成等))では、LPガス事故の未然防止のため、消費者向けのタブロイド版用、交通広告用、雑誌広告用デザイン及びスマートフォン、携帯電話向けサイト並びにLPガス販売事業者等が消費者に対して適切な保安啓発を実施するためのリーフレットを作成し、サイトについては検索エンジン最適化を実施し、周...Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] In the oil and gas supply business safety management technology development, such as business (safety promotion business (public awareness for the material creation, etc.)), for the prevention of LP gas accident, for a tabloid version of the consum...