-
3 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
本報告書は、持続的な価値創造に向けた投資の在り方に関する調査研究として、投資家と企業が企業価値を持続的に高める際に着目するESG・非財務情報を分析し、持続的な価値創造に向けた投資を促進する環境整備を行うことを目的に実施された調査、ヒアリングおよび検討会の結果を報告するものである。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] This report, as a research study on the investment of the way for sustainable value creation, to analyze the ESG · non-financial information to investors and companies to focus in increasing the sustainability of the enterprise value, lasting value... -
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
模倣品被害発生国や欧米諸国で設立された民間団体の模倣品対策の動向や、国内の民間団体の海外民間団体との連携状況について調査したものTerangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] Those that were investigated for cooperation situation and trends of anti-counterfeiting of private organizations that have been established in counterfeit products damage the country of origin and the Western countries, with overseas private organ... -
2 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
対日直接投資促進について、様々なメディアの広報チャネルや国内シンポジウムの機会を用いて、我が国の投資環境の改善成果や最新の施策に関する情報発信を行い、その効果測定を行うとともに、諸外国の対内直接投資に関する広報の実態調査を行い、今後取り組んでいくべき対日投資促進のための広報手法を調査した。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] For investment promotion foreign direct, using a variety of media opportunities for public relations channel and domestic symposiums, conducted to provide information about the improved results and the latest measures of Japan's investment environm... -
5 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
コーポレートガバナンス改革に資する国内外の取組事例や制度を整理した上で、我が国の制度や実態を踏まえた取締役会の機能向上を図る場合の考え方や実務を整理するための調査研究に資するため、海外企業及び日本企業におけるコーポレートガバナンスに関する実態を把握すべく、調査を実施した。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] On which to organize the national and international efforts cases and institutions that contribute to the corporate governance reform, in order to contribute to the research in order to organize the ideas and practices of the case to achieve the im... -
1 View
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
本報告書は、企業等が作成する環境報告書・CSR報告書・サステナビリティ報告書等を蓄積し、企業等担当者や一般国民に向けて広く公開するウェブサイト「環境報告書プラザ」の運営状況、企業向けアンケート、投資家を対象としたESG情報の活用状況に関するアンケートの結果についてまとめたものである。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] This report, operation status of the accumulated environmental reports · CSR Report Sustainability report such companies to create a web site to increase public towards the company, such as personnel and the general public "Environmental Report Pla... -
1 View
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
「IoT推進ラボ」サイト(①一般公開サイト、②会員サイト、③管理サイトの3つのサイトから構成)構築に関する経緯と仕様、詳細説明およびサイトの有用性の調査と掲載実績、今後より使いやすいサイトにするために必要となるシステム要件について記載Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] "IoT Promotion Lab" site (① public site, ② membership site, three configurations from the site of ③ management site) Background and specifications for the construction, detailed description and site of the usefulness of the survey and posted proven... -
1 View
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
本報告書は、昨年9月の日印首脳で合意した「5年以内に日本からインドへの投資倍増」目標達成に向けた政策具現化に必要な情報収集・分析、また、工業団地・インフラ整備を中心にインドにおける投資環境整備を検討・推進することを目的とした経済産業省と現地政府で行う会議等の支援に関するものである。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] This report, information collection and analysis required for the policy implemented to achieve the targets "investment doubled to India from Japan within five years," agreed with Japan-India summit of September last year, also, industrial infrastr... -
1 View
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
本報告書は、関西地域の非臨床試験の実施状況やニーズといった実態を把握することを目的に、試験受託者と利用者の双方にアンケート及びヒアリング調査を行った。調査結果から、医療機器開発の促進に向け、地域の拠点となる非臨床試験における施設の拡充や機能の充実、及び相談窓口や関係者間ネットワークの強化も課題であることが明らかになった。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] This report, for the purpose of understanding the actual situation, such as the implementation status and needs of non-clinical studies of the Kansai region, was conducted a questionnaire and interviews to both the user and the test trustee. From t... -
2 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
本報告書は、関西地域の非臨床試験の実施状況やニーズといった実態を把握することを目的に、試験受託者と利用者の双方にアンケート及びヒアリング調査を行った。調査結果から、医療機器開発の促進に向け、地域の拠点となる非臨床試験における施設の拡充や機能の充実、及び相談窓口や関係者間ネットワークの強化も課題であることが明らかになった。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] This report, for the purpose of understanding the actual situation, such as the implementation status and needs of non-clinical studies of the Kansai region, was conducted a questionnaire and interviews to both the user and the test trustee. From t... -
1 View
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
本報告書は、アンドラ・プラデシュ州新州都「アマラバティ」のインフラ開発にあたり、本邦技術の導入を支援するために必要な情報収集結果を示すと共に、現地調査や日系企業へのヒアリング調査を通じて得られた新州都開発に関心のある企業を探り、その保有技術を明確している。また、今後日本が新州都開発に参画していく上で、どのような分野を重点的に見ていくべきか、調査団からの...Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] This report, when infrastructure development of Andhra Pradesh new capital "Amarabati", along with the show the information collection results necessary to support the introduction of Japanese technology, was obtained through interviews to local su... -
2 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
中国・韓国における日系企業の物流円滑化を目的として、中国・韓国進出日系企業を対象にアンケート及びヒヤリングを実施した。同アンケートおよびヒヤリング結果に基づき、貿易・物流・流通面の課題を抽出し、具体的な改善要望事項等を整理した。また、参考資料として、中国・韓国の物流政策・物流インフラ等の調査結果を添付した。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] For the purpose of logistics facilitation of Japanese companies in China and South Korea, we conducted a questionnaire and interviews on the subject of China, South Korea, Japanese companies. Based on the same survey and hearing the results, to ide... -
2 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
中国・韓国における日系企業の物流円滑化を目的として、中国・韓国進出日系企業を対象にアンケート及びヒヤリングを実施した。同アンケートおよびヒヤリング結果に基づき、貿易・物流・流通面の課題を抽出し、具体的な改善要望事項等を整理した。また、参考資料として、中国・韓国の物流政策・物流インフラ等の調査結果を添付した。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] For the purpose of logistics facilitation of Japanese companies in China and South Korea, we conducted a questionnaire and interviews on the subject of China, South Korea, Japanese companies. Based on the same survey and hearing the results, to ide... -
4 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
中国・韓国における日系企業の物流円滑化を目的として、中国・韓国進出日系企業を対象に実施したアンケート及びヒヤリング結果に基づき、貿易・物流・流通面の課題を抽出し、具体的な改善要望事項等を整理した。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] For the purpose of distribution smooth Japanese companies in China, Korea, based on the implementation the survey and hearing results targeting China and Korea Japanese companies, to identify issues of trade, logistics and distribution surface, spe... -
1 View
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
我が国企業の海外事業活動の現状と海外事業活動が現地及び日本に与える影響を把握することにより、今後の産業政策及び通商政策の運営に資するための基礎資料を得ることを目的としています。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] By status quo and overseas business activities of overseas business activities of Japanese companies to understand the impact on local and Japan, aims to obtain basic data of the order to contribute to the management of industrial policy and trade ... -
2 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
我が国企業の海外事業活動の現状と海外事業活動が現地及び日本に与える影響を把握することにより、今後の産業政策及び通商政策の運営に資するための基礎資料を得ることを目的としています。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] By status quo and overseas business activities of overseas business activities of Japanese companies to understand the impact on local and Japan, aims to obtain basic data of the order to contribute to the management of industrial policy and trade ... -
2 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
我が国企業の海外事業活動の現状と海外事業活動が現地及び日本に与える影響を把握することにより、今後の産業政策及び通商政策の運営に資するための基礎資料を得ることを目的としています。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] By status quo and overseas business activities of overseas business activities of Japanese companies to understand the impact on local and Japan, aims to obtain basic data of the order to contribute to the management of industrial policy and trade ... -
1 View
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
サウジアラビアにおけるJCM事業の発掘を行い、候補の中から、ポテンシャル、ニーズ等を踏まえ、有望事業のタイプを、最重点・重点分野として抽出した。その上で事業計画の素案作成、JCM方法論試作、削減量試算を行った。また、事業者を対象とした招聘を行い、日本技術およびJCMに関する理解を深めることに資した。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] Perform excavation of JCM business in Saudi Arabia, from among the candidates, based on potential, the needs and the like, the type of promising business, was extracted as a top priority and priority areas. Draft creation of the business plan on it... -
3 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
サウジアラビアにおけるJCM事業の発掘を行い、候補の中から、ポテンシャル、ニーズ等を踏まえ、有望事業のタイプを、最重点・重点分野として抽出した。その上で事業計画の素案作成、JCM方法論試作、削減量試算を行った。また、事業者を対象とした招聘を行い、日本技術およびJCMに関する理解を深めることに資した。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] Perform excavation of JCM business in Saudi Arabia, from among the candidates, based on potential, the needs and the like, the type of promising business, was extracted as a top priority and priority areas. Draft creation of the business plan on it... -
1 View
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
現在、産業界で活躍する技術者を対象として、業務上必要とされる知識及び技術基盤が大学における専攻専門分野とどのように相関があるのか定量的データを収集するとともに、人材の需給状況を整理した。さらに、高校における進路指導状況調査を行い、若手人材を産業ニーズの高い分野に積極的に参加することを促す手法について提案を行った。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] Currently, as intended for engineers who are active in the industry, along with the knowledge and technology base that is necessary for business purposes is to collect quantitative data what kind correlated with major expertise in universities, the... -
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
本報告書は世界の主要ガラス企業の収益構造の分析をはじめ、各国のガラスの生産能力や政策を踏まえたガラス産業の動向を調査・分析することにより、グローバルな需給及び国内需要への影響を見通すとともに、日本のガラスメーカーがグローバルな競争力を確保していくための課題と対応の方向性について検討したTerangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] This report, including the analysis of the revenue structure of the major glass companies in the world, by investigating and analyzing trends in the glass industry, which was based on the production capacity and policies of glass in each country, t...