Ditemukan11set data

Kandungan versi bahasa Inggeris dihasilkan oleh perisian alat terjemahan, makna semantik mungkin tidak tepat

label: 個人情報保護

Hasil penapis
  • flag_japan

    Tajuk:

    Terjemahan tajuk Inggeris:

    Penerangan:

    パーソナルデータに関する検討会におかれた技術検討ワーキンググループおいて、2014年の検討テーマ「個人情報等の定義等について」について技術的な観点から検討した結果を取りまとめたもの。

    Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:

    [MT] In the study group of the Personal Data Study Group, the results of a technical viewpoint of the 2014 study theme "Definition of personal information, etc."
  • flag_japan

    Tajuk:

    Terjemahan tajuk Inggeris:

    Penerangan:

    パーソナルデータに関する検討会におかれた技術検討ワーキンググループおいて、2013年の検討テーマ「合理的な水準の匿名化とは」について技術的な観点から検討した結果を取りまとめたもの。

    Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:

    [MT] In the work group of the Personal Data Study Group, the results of a technical viewpoint of the 2013 study theme, "What is rational level anonymization?"
  • flag_japan

    Tajuk:

    Terjemahan tajuk Inggeris:

    Kumpulan data ini tidak mempunyai keterangan

  • flag_japan

    Tajuk:

    Terjemahan tajuk Inggeris:

    Penerangan:

    個人情報保護関係法令の改正等により措置する内容について、政府として方向性を示すもの。

    Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:

    [MT] The government indicates the direction of the content taken by the revision of the Personal Information Protection Related Law.
  • flag_japan 6 Views Popular

    Tajuk:

    Terjemahan tajuk Inggeris:

    Penerangan:

    ①国内BtoC-EC市場規模推計、②国内BtoB-EC市場規模推計、③日米中3か国間の消費者向け越境EC市場規模の推計、④日米中3か国におけるEC関連情報を把握することを目的に調査した。

    Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:

    [MT] ① domestic BtoC-EC market size estimates, ② domestic BtoB-EC market size estimates, estimates of consumer cross-border EC market scale of between ③ Japan and the US in the three countries, grasp the EC-related information in the three countries in ...
  • flag_japan 2 Views

    Tajuk:

    Terjemahan tajuk Inggeris:

    Penerangan:

    「①国内の企業間(BtoB)及び消費者向け(BtoC)の電子商取引市場規模」と「②日本・米国・中国3ヵ国間の越境電子商取引市場規模」に加えて「③EUにおける電子商取引関連制度(広告規制・個人情報保護・物流・決済等)」を把握することを目的に調査した。

    Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:

    [MT] "① domestic business-to-business (BtoB) and e-commerce market size of the consumer (BtoC)" and e-commerce related systems in addition to the "② cross-border e-commerce market size of between Japan and the United States and China three countries", "...
  • flag_japan

    Tajuk:

    Terjemahan tajuk Inggeris:

    Penerangan:

    個人情報保護関係法令の改正等により措置する内容について、政府として方向性を示すもの。

    Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:

    [MT] The contents of measures the revision of personal information protection laws and regulations, which indicates the direction of the government.
  • flag_japan

    Tajuk:

    Terjemahan tajuk Inggeris:

    Penerangan:

    内閣法制局個人情報保護窓口

    Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:

    [MT] Cabinet Legislation Bureau Personal Information Protection Chuang mouth
  • flag_japan

    Tajuk:

    Terjemahan tajuk Inggeris:

    Penerangan:

    パーソナルデータに関する検討会におかれた技術検討ワーキンググループおいて、2014年の検討テーマ「個人情報等の定義等について」について技術的な観点から検討した結果を取りまとめたもの。

    Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:

    [MT] Keep technical study working group that has been placed in the Study Group on Personal Data, "for definitions such as personal information" study theme of 2014 that summarizes the results of the investigation from a technical point of view about.
  • flag_japan 1 View

    Tajuk:

    Terjemahan tajuk Inggeris:

    Penerangan:

    パーソナルデータに関する検討会におかれた技術検討ワーキンググループおいて、2013年の検討テーマ「合理的な水準の匿名化とは」について技術的な観点から検討した結果を取りまとめたもの。

    Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:

    [MT] Keep technical study working group that has been placed in the Study Group on personal data, which summarized the results of the investigation from a technical point of view for the study theme of 2013, "the anonymous of the reasonable level".
  • flag_japan 2 Views

    Tajuk:

    Terjemahan tajuk Inggeris:

    Kumpulan data ini tidak mempunyai keterangan

Anda juga dapat menggunakanAPI (Antaramuka Pengaturcaraan Aplikasi) (see Fail API)untuk mendaftar.