-
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
提供臺南市各行政區人口推估(2022至2070年)資料。 參考國發會發表「中華民國人口推估(2020至2070年)報告」,以臺南市政府民政局「109年10月現住人口數按性別及年齡分」為資料基礎進行人口推估,因資料來源無臺南市各年齡層及性別之戶籍遷徒資料,且人數影響甚微,故忽略遷徒人口變數,僅以自然增加(出生、死亡)人口進行估算。...Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] Provide information on the population of various administrative regions of Tainan City (2022 to 2070). With reference to the National Development Council's "Report on the Population of the Republic of China (2020 to 2070)", the Tainan Municipal Gov... -
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
今回の「平成29年版高齢社会白書」は、第22回目となる法定白書で、2部構成となっています。第1部において、第1章として高齢化の現状、第2章として高齢社会対策の基本的な枠組みと平成28年度に政府が講じた施策について報告しており、第2部において平成29年度に政府が講じる施策について報告しています。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] The 2017 Edition Elderly Social White Paper is the 22nd statutory white paper, which is a two -part structure. In the first part, the current state of aging as Chapter 1 reports the basic framework of elderly society measures and measures taken by ... -
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
今回の「平成30年版高齢社会白書」は、第23回目となる法定白書で、2部構成となっています。第1部において、第1章として高齢化の現状、第2章として高齢社会対策の基本的な枠組みと平成29年度に政府が講じた施策について報告しており、第2部において平成30年度に政府が講じる施策について報告しています。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] This "2018 Edition Elderly Social White Paper" is the 23rd statutory white paper, which is a two -part configuration. In the first part, the current state of aging as Chapter 1 reports the basic framework of elderly society measures and measures ta... -
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
今回の「令和元年版高齢社会白書」は、第24回目となる法定白書で、2部構成となっています。第1部において、第1章として高齢化の現状、第2章として高齢社会対策の基本的な枠組みと平成30年度に政府が講じた施策について報告しており、第2部において令和元年度に政府が講じる施策について報告しています。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] This "Towa Wind -Public Edition Elderly Social White Paper" is the 24th statutory white paper, which is a two -part configuration. In Part 1, the current situation of aging as Chapter 1 reports the basic framework of elderly society measures and me... -
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
今回の「令和2年版高齢社会白書」は、第25回目となる法定白書で、2部構成となっています。第1部において、第1章として高齢化の現状、第2章として高齢社会対策の基本的な枠組みと令和元年度に政府が講じた施策について報告しており、第2部において令和2年度に政府が講じる施策について報告しています。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] This time, the 2nd Annual White Paper on the Towa, is the 25th statutory white paper, which is a two -part configuration. In Part 1, the current situation of aging as Chapter 1 reports the basic framework of elderly society measures and measures ta... -
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
今回の「令和3年版高齢社会白書」は、第26回目となる法定白書で、2部構成となっています。第1部において、第1章として高齢化の現状、第2章として高齢社会対策の基本的な枠組みと令和2年度に政府が講じた施策について報告しており、第2部において令和3年度に政府が講じる施策について報告しています。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] This time, the 3rd year of the Older Social White Paper on the Towa is the 26th statutory white paper, which is a two -part configuration. In Part 1, Chapter 1 reports on the current state of aging, as Chapter 2, the basic framework of the aging so... -
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
2015年に実施した、結婚および夫婦の出生力に関する調査Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] Survey on marriage and marital birth in 2015 -
1 View
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
今回の「平成27年版高齢社会白書」は、第20回目となる法定白書で、2部構成となっています。第1部において、第1章として高齢化の現状、第2章として高齢社会対策の基本的な枠組みと平成26年度に政府が講じた施策について報告しており、第2部において平成27年度に政府が講じる施策について報告しています。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] "2015 edition aging society White Paper" of this time, in the legal white paper to be the 20th, has become a two-part configuration. In the first part, the current state of aging as Chapter 1, have reported on measures the government has taken the ... -
1 View
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
今回の「平成28年版高齢社会白書」は、第21回目となる法定白書で、2部構成となっています。第1部において、第1章として高齢化の現状、第2章として高齢社会対策の基本的な枠組みと平成27年度に政府が講じた施策について報告しており、第2部において平成28年度に政府が講じる施策について報告しています。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] "Heisei 28 years edition aging society White Paper" of this time, in the legal white paper to be the 21th day, has become a two-part configuration. In the first part, the current state of aging as Chapter 1, have reported on measures the government... -
1 View
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
我が国において社会全体の雇用環境の変化、女性の社会進出の進展、価値観の多様化等に伴い女性像も多様化する中で、それぞれの実態を反映した有効な少子化対策分析を行っていくために、女性をいくつかにセグメンテーションした上で調査・分析を行うもの。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] Changes in the society as a whole of the employment environment in Japan, the development of social advancement of women, female image with the diversification of values among the diversified, intended to make a valid declining birthrate analysis... -
1 View
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
内閣府が発行している少子化社会対策白書の平成26年版Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] 2014 version of the declining birthrate society countermeasures white paper by the Cabinet Office has issued -
1 View
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
内閣府が発行している少子化社会対策白書の平成27年版Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] 2015 version of the declining birthrate society countermeasures white paper by the Cabinet Office has issued -
1 View
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
内閣府が発行している少子化社会対策白書の平成25年版Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] 2013 version of the declining birthrate society countermeasures white paper by the Cabinet Office has issued