-
3 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Kumpulan data ini tidak mempunyai keterangan
-
3 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Kumpulan data ini tidak mempunyai keterangan
-
5 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Kumpulan data ini tidak mempunyai keterangan
-
5 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
PISA هو تقييم عالمي لمرة كل ثلاث سنوات يدرس قدرة الطلاب على استخدام المهارات المعرفية في المجالات الرئيسية لمحو الأمية القراءة ، ومحو الأمية في الرياضيات ومحو الأمية في العلوم....Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] Pisa is a universal assessment of every three years studying the ability of students to use cognitive skills in key areas for literacy reading, literacy in mathematics and literacy in science. (Mainly in classes 7-12). The International Student Eva... -
4 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Kumpulan data ini tidak mempunyai keterangan
-
4 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
本調査は、外国人留学生の就職や、その後の企業への定着に関する課題を明らかにし、就職率・定着率の向上や外国人留学生の受け入れ増加に必要な施策の検討に資するものとすることを目的に実施するものである。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] This survey, employment and foreign students, that is to clarify the issues related to the subsequent colonization of the company, and to contribute to the study of the measures necessary to accept an increase in the improvement and foreign student... -
2 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
本調査は、外国人留学生の就職や、その後の企業への定着に関する課題を明らかにし、就職率・定着率の向上や外国人留学生の受け入れ増加に必要な施策の検討に資するものとすることを目的に実施するものである。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] This survey, employment and foreign students, that is to clarify the issues related to the subsequent colonization of the company, and to contribute to the study of the measures necessary to accept an increase in the improvement and foreign student... -
1 View
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
本報告書は、日タイ経済連携協定に基づき、「鉄鋼分野」の協力事業におけるタイでの鉄鋼技術者への教育及び技能向上支援を目的として、「タイの鉄鋼試験所の改善と標準化」に資するセミナーのタイ国内での開催結果及び鉄鋼試験所の組織・体制、人材育成、設備の観点からの改善提案を取り纏めた。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] This report, based on the Japan-Thailand Economic Partnership Agreement, to the purpose of education and skills improvement support to the iron and steel engineers in Thailand in cooperation projects of the "steel industry", "improvement and standa... -
2 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
本報告書は、日タイ経済連携協定に基づき、「鉄鋼分野」の協力事業におけるタイでの鉄鋼技術者への教育及び技能向上支援を目的として、「タイの鉄鋼試験所の改善と標準化」に資するセミナーのタイ国内での開催結果及び鉄鋼試験所の組織・体制、人材育成、設備の観点からの改善提案を取り纏めた。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] This report, based on the Japan-Thailand Economic Partnership Agreement, to the purpose of education and skills improvement support to the iron and steel engineers in Thailand in cooperation projects of the "steel industry", "improvement and standa... -
2 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
本事業は、自治体において、共通語彙基盤導入を進めるべく、今後の多言語対応ニーズを見据えた、低廉かつ信頼性の高い持続可能な多言語翻訳の仕組みの構築と、モデル自治体における、多言語対応可能な共通語彙基盤を活用した行政サービスの導入について調査研究を行った。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] This project, in local government, in order to promote a common vocabulary foundation introduced, an eye to the future of multilingual needs, the construction of low-cost and highly reliable sustainable multilingual translation mechanism, in the mo... -
3 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
イノベーション・コースト構想の国際産学連携拠点を構成する「産学官共同研究室」「大学教育拠点」」「技術者・防災教育研修拠点」「情報発信拠点」とその推進体制のあり方について具体化を図った。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] Working to embody constitute the international industry-university cooperation center for innovation Coast initiative as "industry-academia-government joint laboratory", "University education center", "" engineers and disaster prevention education ... -
2 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
経済産業省 商務情報政策局の予算概要(政府案)についてTerangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] The budget outline of the Ministry of Economy, Trade and Industry, Commerce and Information Policy Bureau (government proposal) -
1 View
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
経済産業省 商務情報政策局の予算概要(政府案)についてTerangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] The budget outline of the Ministry of Economy, Trade and Industry, Commerce and Information Policy Bureau (government proposal) -
1 View
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
経済産業省 商務情報政策局の予算概要(政府案)についてTerangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] The budget outline of the Ministry of Economy, Trade and Industry, Commerce and Information Policy Bureau (government proposal) -
1 View
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
経済産業省 商務情報政策局の予算概要(政府案)についてTerangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] The budget outline of the Ministry of Economy, Trade and Industry, Commerce and Information Policy Bureau (government proposal) -
2 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
経済産業省 商務情報政策局の予算概要(政府案)についてTerangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] The budget outline of the Ministry of Economy, Trade and Industry, Commerce and Information Policy Bureau (government proposal) -
3 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
経済産業省 商務情報政策局の予算概要(政府案)についてTerangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] The budget outline of the Ministry of Economy, Trade and Industry, Commerce and Information Policy Bureau (government proposal) -
1 View
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
本報告書は、関西地域の非臨床試験の実施状況やニーズといった実態を把握することを目的に、試験受託者と利用者の双方にアンケート及びヒアリング調査を行った。調査結果から、医療機器開発の促進に向け、地域の拠点となる非臨床試験における施設の拡充や機能の充実、及び相談窓口や関係者間ネットワークの強化も課題であることが明らかになった。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] This report, for the purpose of understanding the actual situation, such as the implementation status and needs of non-clinical studies of the Kansai region, was conducted a questionnaire and interviews to both the user and the test trustee. From t... -
2 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
本報告書は、関西地域の非臨床試験の実施状況やニーズといった実態を把握することを目的に、試験受託者と利用者の双方にアンケート及びヒアリング調査を行った。調査結果から、医療機器開発の促進に向け、地域の拠点となる非臨床試験における施設の拡充や機能の充実、及び相談窓口や関係者間ネットワークの強化も課題であることが明らかになった。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] This report, for the purpose of understanding the actual situation, such as the implementation status and needs of non-clinical studies of the Kansai region, was conducted a questionnaire and interviews to both the user and the test trustee. From t... -
5 Views
Tajuk:
Terjemahan tajuk Inggeris:
Penerangan:
本報告書は、鉱物資源のポテンシャルが豊富であるが、我が国企業の進出が限定的である資源国(パプアニューギニア及びイラン)の鉱山開発等について、鉱物資源のポテンシャル、交通・輸送インフラ、鉱業開発法令、社会的操業、等の状況を事前調査による調査し、現地調査によって検証した調査結果をまとめたものである。Terangkan terjemahan Bahasa Inggeris:
[MT] This report, but the potential of mineral resources is rich, for mine development of resource-rich countries advance of Japanese companies is limited (Papua New Guinea and Iran), the potential of mineral resources, transportation and transportation...