8 datasets found

Contents in English are mainly machine translated, may not reflect the exact meaning.

Tags: local 交通

Filter Results
  • flag_japan 3 Views

    Title:

    Title in English:

    Description:

    本報告書は、自動走行を実際に行った結果を収集し、実際の人の運転のデータと照合しての分析を行い、自動走行における省エネ効果を分析・調査したものである。

    Description in English:

    [MT] This report collects the actual result of the automatic traveling, analyzes of against the actual person of the operation of the data is obtained by analyzing and investigating the energy-saving effect in the automatic traveling.
  • flag_japan 5 Views Popular

    Title:

    Title in English:

    Description:

    本報告書は、以下の2項目について調査を行ったものである。 (1)自動走行車による高精度地図の自動作成が可能であることの調査 (2)車両や歩行者の情報を高精度地図に付加することによる省エネ効果の調査   (省エネにつながる自動走行のために必要なデータとそのデータの求められる精度調査)

    Description in English:

    [MT] This report is one in which conducted a survey for the following two items. (1) Investigation of possible automatic creation are possible precision map automatically traveling vehicle (2) vehicle or pedestrian information survey energy saving effec...
  • flag_japan 2 Views

    Title:

    Title in English:

    Description:

    本報告書は日本政府のインフラ輸出戦略に基づき、ミャンマーにおける基盤システムへの我が国技術の適用可能性について、地理空間情報(NSDI)システムを例とした実現可能性調査報告書である。同国のNSDIについての理解促進やニーズ、政府の動向等を把握すると共に、我が国技術を活かしたソリューションの実証を通じ、同国政府に日本の技術の提案を行った結果を編纂している。

    Description in English:

    [MT] This report is based on the infrastructure export strategy of the Japanese government, the applicability of Japanese technology to the foundation system in Myanmar, a feasibility study report as an example of the geospatial information (NSDI) syste...
  • flag_japan 2 Views

    Title:

    Title in English:

    Description:

    本事業は、自治体において、共通語彙基盤導入を進めるべく、今後の多言語対応ニーズを見据えた、低廉かつ信頼性の高い持続可能な多言語翻訳の仕組みの構築と、モデル自治体における、多言語対応可能な共通語彙基盤を活用した行政サービスの導入について調査研究を行った。

    Description in English:

    [MT] This project, in local government, in order to promote a common vocabulary foundation introduced, an eye to the future of multilingual needs, the construction of low-cost and highly reliable sustainable multilingual translation mechanism, in the mo...
  • flag_japan 1 View

    Title:

    Title in English:

    Description:

    平成28年度は社会受容性の醸成に向けた基本的な考え方・方針として「社会からの要請に応え、開発を促進し早期の導入・普及を図ること」、「万一の事故の場合には迅速な被害者救済を第一とする」、「原因究明を通じ、製品安全の向上と一層の技術革新を促す」とし、法律・制度、仕組みの論点を整理し、現行法との関連付けを実施した。

    Description in English:

    [MT] 2016 fiscal year as a basic way of thinking and policies aimed to foster public acceptance "meet the demands of society, possible to reduce the introduction and spread of early stage to promote development", in the case of "event of accident the fi...
  • flag_japan 3 Views

    Title:

    Title in English:

    Description:

    関東経済産業局では、地方創生の取組を推進する観点から、地域経済分析システム(RESAS)の利活用を図ることで、自治体における地域の産業構造等の分析や政策検討を促進。自治体におけるRESAS活用のベストプラクティスの創出が喫緊の課題となっている。...

    Description in English:

    [MT] In the Kanto Bureau of Economy, Trade and Industry, from the perspective of promoting the efforts of the local creation, it is possible to reduce the utilization of regional economic analysis system (RESAS), facilitate analysis and policy review of...
  • flag_japan 1 View

    Title:

    Title in English:

    Description:

    本業務は、動走行システムの早期実現に資するべく、一般車両の自動走行における将来像と実現に向けた課題検討と、想定されるアプリケーション(隊列走行、ラストワンマイル自動走行、自動駐車)の事業モデル立案及び課題抽出を目的として調査・検討を行った結果を取りまとめたものである。

    Description in English:

    [MT] This work is to contribute to the early realization of the dynamic driving system, and issues considered for the realization and future in the automatic running of the general vehicle, business model application envisaged (platooning, last mile aut...
  • flag_japan

    Title:

    Title in English:

    Description:

    本事業では、P2P(Point to Point)型移動サービスに着目し、規制緩和などを通じたサービスの高度化によりもたらされる経済効果に関する調査を実施した。

    Description in English:

    [MT] In this project, focusing on the P2P (Point to Point) type mobile services, it has conducted a survey on the economic effects caused by the sophistication of the services through deregulation.
You can also access this registry using the API (see API Docs).